Translation of "riesco a togliermi" in English


How to use "riesco a togliermi" in sentences:

Non riesco a togliermi Damla dalla testa.
I can't get Damla out of my head.
Non riesco a togliermi questa melodia dalla testa.
I can't get that tune out of my head.
E non riesco a togliermi dalla testa che si può conservare tutto, purché si congeli.
And I can't get it out of my head that you can keep anything good... as long as you can get it cold enough.
Non riesco a togliermi dalla mente il suo volto.
I can't seem to get his face out of my mind.
Ho delle idee che non riesco a togliermi dalla testa.
I have these weird ideas in my head that I can't seem to shake.
E' che non riesco a togliermi quel momento dalla testa.
I can't get that one moment out of my mind.
Senti... al momento frequento una persona, che tra l'altro e' fantastica, eppure... c'e' quest'altra donna che non riesco a togliermi dalla testa.
I'm seeing someone right now, who, by the way, is great, and yet there's this other woman who I cannot get out of my head.
Non riesco a togliermi dalla testa Kate Batts.
I can't get Kate Batts out of my head.
Sai, ultimamente c'e' una cosa che non riesco a togliermi dalla testa.
You know, something actually has been bothering me lately.
Non riesco a togliermi Anders dalla testa.
I can't get Anders out of my head.
E' perchè non riesco a togliermi i pezzi di quel corpo dalla testa?
And why can't I get that neat stack of body parts out of my head?
Lo so che pensa che ho le allucinazioni ma non riesco a togliermi questa forte sensazione che qualcosa o qualcuno sta cercando di comunicare con me.
I know you think I'm delusional, but I can't shake the overpowering feeling that something or... or someone is trying to communicate with me.
Steven, non riesco a togliermi la sensazione che qualcosa non vada.
Steven, I can't help feeling that something is wrong.
Non riesco a togliermi dalla testa quella folle idea del film.
i can't get that crazy movie idea out of my head.
Non riesco a togliermi questa storia di mente.
I can't get that story out of my mind.
Sono molto stressato e non riesco a togliermi dalla testa i problemi che ho.
Truthfully, I am very stressed. I can't forget my problems.
Non riesco a togliermi la faccia di questo ragazzo dalla mente.
Can't get this guy's face out of my head.
Non riesco a togliermi dalla testa l'idea che Dio possa avere un altro miracolo in serbo per noi.
I just couldn't shake the idea that maybe god had one more miracle in store for us.
E' che... non riesco a togliermi dalla testa quel verso.
I just, I can't shake that line.
Non riesco a togliermi dalla testa l'immagine di Dale che giace la' per terra.
I can't get the image of Dale just lying there out of my head.
Comunque, amo davvero la mia fidanzata pero'... non riesco a togliermi dalla testa quest'altra ragazza.
So anyway, I really love my fianc\e, but I can't get this other girl out of my mind.
Non riesco a togliermi quell'immagine dalla testa... ancora oggi.
Can't get that image out of my noggin... to this day.
Non riesco a togliermi il suo volto dalla testa.
I just can't get his face out of my head.
Ma non riesco a togliermi di dosso la sensazione che avesse ragione.
And yet I can't shake the feeling that he was right.
C'è una cosa che proprio non riesco a... togliermi dalla testa.
There is one thing that I can't seem to wrap my head around.
E' solo che... non riesco a togliermi questa canzone dalla testa e ho pensato... che potesse avere a che fare con te, per quanto assurdo possa sembrare.
I just... I can't get this song out of my head and I thought it might have something to do with you, crazy as that sounds.
Non riesco a togliermi dalla testa l'idea che Hanna non ci stia dicendo la verità.
I-I can't shake the feeling that Hanna's not telling us the truth.
Non riesco a togliermi dalla testa la voce di Rebecca.
I can't get Rebecca's voice out of my head.
Non riesco a togliermi quell'immagine dalla testa.
I can't get that image out of my head.
Non riesco a togliermi dalla testa l'immagine del suo volto.
I can't get his face out of my head.
C'e' un caso, in particolare, che non riesco a togliermi dalla testa.
There's one case in particular that I can't get out of my head.
Non riesco a togliermi dalla mente la tua immagine.
I can't get the image out of my head of you.
Sapete cosa non riesco a togliermi dalla testa, per nessun motivo, da quando sono qui?
You know what I haven't been able to get out of my head, for some reason? Ever since I got down here.
Perche' non riesco a togliermi questo stupido reggiseno.
It's because I can't get this stupid bra off.
Non riesco a togliermi dalla testa questa storia del gatto.
Ever since I read about that cat, I can't get the story out of my head.
E non riesco a togliermi questi pensieri dalla testa, per questo che l'altra sera, quando ti ho visto, dovevo parlarti, perche'... se tu ti fossi ricordato di me...
But I can't get you out of my brain. That's why, the other night, when I saw you, I had to talk to you, because if you remembered me...
La cosa che non riesco a togliermi dalla testa... quegli occhi.
The one thing that I can't get out of my head... those eyes.
So che probabilmente sono solo vaneggiamenti dovuti a tutto quello che e' successo... ma non riesco a togliermi di dosso questa sensazione.
I, I know it's probably just some residual weirdness from... Everything that's been goin' on... But, I just can't shake this feelin'.
C'e' una cosa che mi ha detto e che non riesco a togliermi dalla testa.
There's one thing she said I can't get out of my head.
Dunque, non prenderla nel modo sbagliato, ma non riesco a togliermi l'immagine del tuo pene dalla mente.
So, don't take this the wrong way, but I can't get the image of your penis out of my mind.
Continuo a controllare il progetto da ogni punto di vista, ma non riesco a togliermi dalla testa che ci manca qualcosa.
In what? I keep going over the job from every angle, but I can't shake the feeling that we're missing something.
Non riesco a togliermi dalla mente, la sua faccia!
Her face! I cannot get her face out of my mind!
Anche se ha detto qualcos'altro... che non riesco a togliermi dalla testa.
Except he said something else that... I can't get out of my head.
Lo so... perche' non riesco a togliermi quel suo canto da sirena dalla testa.
I know, 'cause I can't get her siren voice out of my head.
E non riesco a togliermi questo anello.
And I can't get this ring off.
2.4668521881104s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?